5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

おさかなケイナー13 (゚∀゚з )

1 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 05:05:11 ID:1/ImcKIl
翻訳・転載してくださる方々に感謝!
おさかなケイナーでうるおいのある生活を。

前スレ
おさかなケイナー12 (゚∀゚з ) [dat落ち]
http://hobby10.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1189927606/

2 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 05:06:07 ID:1/ImcKIl
【過去スレ】
おさかなケイナー11 (゚∀゚з )
http://hobby9.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1175708827/
おさかなケイナー10 (゚∀゚з )
http://hobby9.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1158918026/
おさかなケイナー9 (゚∀゚з )
http://hobby8.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1139580886/
おさかなケイナー8
http://hobby8.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1120220660/
おさかなケイナー7
http://hobby8.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1101730713/
おさかなケイナー6
http://hobby5.2ch.net/test/read.cgi/fortune/1090814041/
おさかなケイナー5
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0410/08/1077206279.html
おさかなケイナー4
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0404/16/1064573721.html
おさかなケイナー3
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0405/01/1058789753.html
おさかなケイナー2
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0405/24/1045237190.html
おさかなケイナー
http://ruku.qp.tc/dat2ch/0405/25/1029112414.html

ジョナサン公式サイト(英文)
http://www.cainer.com/

3 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 07:28:31 ID:llUwT8m/
ありがと乙ケイナー!(゚∀゚з )

4 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 07:41:38 ID:EW/zfj6k
乙です

5 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 09:03:30 ID:4FjESi4I
Monday, 31st March 2008
辞書は、ほとんどの言葉には異なる意味が
二つか三つくらいしかないという
誤った印象を与えてしまいます。
ところが、もっとも単純な文章でさえ
非常に多様な解釈が出来ます。
どんな俳優でも、それは詰まるところ
ニュアンス、口調、前後の文脈に
かかってくるものだと主張するでしょう。
当然ながら、見込みによるものも。
その人ならこう言うだろうという
思い込みに捕われて、本当に言っていることを
私たちは聞き逃してしまうことが多々あります。
最近、大きな誤解があったようです。

Dictionaries misleadingly suggest that most words have just a few different
meanings. In reality, though, there are millions of different ways to interpret
even the most simple sentence. Any thespian will confirm that it all boils down
to nuance, tone and context. Plus, of course, expectation. Often, we fail to
hear what someone is really saying because we are so caught up in what we
think they are saying. Lately, there has been a big misunderstanding.



6 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 09:06:53 ID:/zwMpIzJ
翻訳と原文、セットで読めてうれしい!
ありがとうございました。

7 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 09:08:00 ID:Ss4Xvjl2
ありがとうございます!

Now there's a chance to clear it up.は宣伝なのでしょうか?

8 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 12:05:29 ID:Z+N6MVsk
>>7
その部分は本文。
「いま、誤解を解くチャンスです」という意味だね。

9 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 12:53:34 ID:ESyOS1UG
>>1さん、ボラさんありがとう!

10 :マドモアゼル名無しさん:2008/03/31(月) 15:34:12 ID:xllL4r1c
スレ立て、原文、翻訳、みなさんありがとうございます!

11 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 03:41:04 ID:opPdJA6m
3月29日(土)〜4月4日(金)のあなたの運勢

 今週のあなたにとってお金は主要な関心事ではないかもしれません。
でも、お金が重要な話題であることは確かです。
その話題は「お金の欠如」かもしれません。
あるいは、「もうじきお金がなくなるかもしれない」という不安かもしれません。
もしくは、最近お金がなかったので、事後処理をする必要があるのかもしれません。
あるいは……うーむ、どうもお金の話題から離れられないようですね。

 別の話題に集中できたら、あなたの予報は様変わりするはず。
とはいえ、お金のことについて心配する必要がなくなったら、
自分の人生がどれだけ様変わりするか想像してみてください。
いいお知らせがあります。それ以上心配する必要はありません。
新月がすべてを変えるでしょう。

12 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 07:29:03 ID:otS8Tms4
ありがとうございます。

13 :4/1 けいなー:2008/04/01(火) 09:55:58 ID:aPcGu6P7
訳していただける方がいたらお願いします。

Maybe you are just overly-conscious of all that the past
has put you through. You resent what seems to be a
ridiculous situation. You fear a continuation of some
ghastly drama or disappointing saga. Be wary of indulging
too deeply in regret or self-pity. History cannot be rewritten,
but the future is an open book. You must, though, make a
conscious effort to write something hopeful on its pages or
by default, the old tale will carry on being automatically told.
Look ahead with hope.

14 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 09:59:49 ID:8th8niGP
>13

Tuesday, 1st April 2008
恐らく、あなたは自分の過去にあったことを気にし過ぎているだけです。
馬鹿気た状況に思えることにあなたは憤慨し、
陰惨なドラマや期待外れの冒険談がまだ続くことを恐れているのです。
後悔や自己憐憫にどっぷりと浸かりきってしまうことに気を付けてください。
歴史は書き換えることが出来ませんが、未来は可能性に満ちた開かれた本です。
とは言え、未来の頁に希望に満ちた言葉を書き記したり、
もしくは初期設定として、昔話は話の流れで意識せずに
語られていくようなものにするようあなたは意識的に努力するべきです。
希望を抱いて未来を見据えてください。



15 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 10:00:25 ID:8th8niGP
>7>8 ご指摘ありがとうございます。

16 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/01(火) 13:37:47 ID:grTWI3N1
>>14

いつも翻訳ありがとうございます!

17 :4/2 けいなー:2008/04/02(水) 08:11:01 ID:jVtljX24
訳していただける方がいたらお願いします。

Superman has X-ray vision. He can see right through
people - even through walls. This comes in handy for
battling arch-villains but it is a bit of a problem in his
personal life. It makes it hard for people to keep secrets
from him. Yet, we all need to preserve a little mystery
and mystique. You have superpowers of your own.
Rarely do you miss a trick. You may not be able to
see right through people's bodies but you can easily
penetrate their facades. You are seeing more than
you need to see.

18 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/02(水) 13:15:27 ID:JMkO5uaL
>17

Wednesday, 2nd April 2008
スーパーマンには透視能力があります。
彼は(壁越しでも)人を見通すことが出来ます。
その能力は大悪党達との戦いには役立つのですが、
私生活においてちょっと問題があります。
人々は彼に内緒ごとが出来難くなってしまいます。
でも、誰だって少しは謎と神秘性を保つ必要がありますからね。
あなたにはあなたの超越したパワーが備わっています。
あなたが策略を見落とすことなど滅多にありません。
あなたには人の身体を見通せないかもしれませんが、
簡単に人の上辺を見破ることが出来ます。
あなたは目に入る以上のものを見ています。


19 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/02(水) 13:22:42 ID:kGe+yQb3
ありがとうございます

20 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/02(水) 21:35:35 ID:L2jEII64
ありがとうございます。

21 :4/3 けいなー:2008/04/03(木) 09:08:47 ID:Ne2z11RX
訳していただける方がいたらお願いします。

Is misery real and happiness false? It certainly seems
that way when you hurt yourself. Try telling someone
whose nerve ends are on fire, that 'pain is all in the mind'.
Then again, try telling someone who is deeply in love that
their experience is merely a whim. Just as our mental and
physical experiences are equally valid, so our hopes and
fears are equally powerful. Belief is a strong force. If you
place your faith today, in something truly worth trusting,
all else you need will soon come.

22 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/03(木) 17:41:22 ID:6AHeuXZv
>21

Thursday, 3rd April 2008
本当は不幸で幸せは偽り?
あなたが自分を傷つける時は
確かにそんな感じです。
でも「その痛みは思い込みだよ」なんてセリフを
末端神経に激痛が走っている人に向かっては
言いづらいものですよね。
それから、気まぐれな恋しかしてこなかったのに
夢中になる恋に嵌ってしまった人に対しても
やはり言いづらいセリフですね。
肉体的経験にも精神的経験にも
それ相応の根拠があるように、
私たちが抱く希望と恐れにも
同じように強い根拠があるもの。
しかし信念は強い力です。
今日、本当に信頼に値するものを頼りにすれば、
他に必要なものはやがて手に入ります。


23 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/03(木) 19:06:43 ID:Ax/TsGkP
貼り付けと翻訳、ありがとうございます☆

24 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 01:17:27 ID:J9enqSKD
4月5日(土)〜11日(金)のあなたの運勢

「天使が空を飛べるのは、彼らが自分自身を重く見ていないからだ」。
これはイギリスの作家、G.K.チェスタトンの言葉です。
『ピーターパン』の作者、J.M.バリーもその点をわかっていました。
ピーターパンは空を飛ぶために幸せなことを考えなければなりませんでした。
メリー・ポピンズは笑い転げることによって空中でお茶会を催しました。

今月、あなたが空中に浮かび上がれるかどうかは保証できません。
でも問題の上に浮上することは可能です。
あなたが悩んでいる案件には笑える側面もあるはず。
そんな側面を見つけてください。
今あなたは些細な案件を重大視しすぎています。
今月、その案件に圧迫されるか、それを重い荷物のように肩から下ろすか、どちらかを選んでください。

25 :4/4 けいなー:2008/04/04(金) 08:12:08 ID:mNbvoHEB
訳していただける方がいたらお願いします。

There are times when we love ourselves, times when
we loathe ourselves, and times when we just don't know
what we feel. It's easy enough to see that we ought to
be more dubious when we're too full of pride; and more
generous when we are too self-critical. What though,
are we supposed to manifest 'more' of when we are
feeling confused or uncomfortable? Patience, probably.
Wait a while before reaching a judgement about what
you deserve. There's something good that you're forgetting.

26 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 10:33:18 ID:IvxKs4jS
>25

Friday, 4th April 2008
自分が大好きな時もあれば、自分が大嫌いな時もあるし、
自分がどう感じているのかさっぱり分からない時もあります。
余りに自信いっぱいになっている時には
いつも以上にそれでいいのか疑うべきであり、
余りに自己批判的になっている時には、
もっと寛大になるべきだ、ということは
容易に分かります。
でも混乱したり気持ちが落ち着かない時には
どんなことを”いつも以上に”示さなくてはいけないのでしょうか?
それは恐らく、忍耐。
自分が悪かったから当然の報いなんだと
判断してしまう前にちょっと待ってください。
あなたが見落としてしまっている良い事がありますよ。


27 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 11:24:38 ID:5wD5p7V3
ありがとうございます!

28 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 12:54:10 ID:Y+dHKa/7
週報に毎日の日報、どうもありがとうございました。

29 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/04(金) 20:09:54 ID:ssWZP2dK
週報日報有難うございます!

30 :4/5 けいなー:2008/04/05(土) 09:44:02 ID:HVlArGkb
訳していただける方がいたらお願いします。

There is no way to travel 'straight as the crow
flies' to where you want to be. There are serious
geographical obstacles to be circumnavigated. You
can resent these unwelcome diversions or you can
just get on with the business of pursuing your only
viable route. The road from A to B goes via points
Q, X and Y and there's little you can do about it.
Besides which, it is not the crow you need to follow
now, it is the bluebird of happiness. And that famously
takes a more meandering course.

31 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 18:26:46 ID:dlLkbhLJ
>30

Saturday, 5th April 2008
週末:
あなたが望む場所へ「一直線に」通じる道はありません。
容易ならざる地理的障害があり、迂回を余儀なくされます。
この有難くない目的地外立寄りに腹を立てたり
唯一実現可能なルートを探し続けるという仕事を続けても構わないけれど、
AからBへ向かう道路がQ・X・Y地点を経由するという
現実をどうすることも出来ないでしょう。
脇に反れ、今あなたが必要としている直通道路ではなくても、
それは幸せの青い鳥が導く道なのです。
そしてよく知られているように、
青い鳥はひどく曲りくねった進路を選ぶものなのです。


32 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 18:37:36 ID:ntmLj0jE
貼り付けに翻訳、どうもありがとうございます。
ボラの皆さま、どうか良い週末を☆!

33 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 18:40:46 ID:841zBkRq
ありがとうございます!

34 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 19:00:24 ID:QuDCRe70
有難うございます!

35 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/05(土) 20:25:53 ID:DQHBfzrD
いつもありがとうございます!

日報って自分にとってどのタイミングにあわせてみたらいいのだろう?

3月初旬にナイスな求人を見つけたが色々な邪魔やタイミングの悪さでなんとなく縁がなく回り道、興味が薄れかけたまさにその頃
別の第三者から偶然そこの求人を紹介され喜んで応募しようとしたら、後日になり、先方さんで良い方が決まりましたと言われ寸止め大ショック。

すっかり投げやりになっていたら、数日後(今から3日前)また別のつてでその会社の求人の紹介が。
候補はいるのだがまだ決まったわけではない、という事で一ヵ月越しで今度こそ応募!→奇跡的に書類も通過、新月後に面接して頂ける事に!

しかももし採用になれば、結果的に今までで一番良い給料を交渉してくれる紹介者と組む事になるので(もっと早く、別のルートで決まっていたら、月給が5万円以上低かった)
まさに占いの青い鳥かな、と思うのですが、この出来事があったのは3日前なんですよね。

チラ裏長文スマソ…。


36 :4/7 けいなー:2008/04/07(月) 08:10:30 ID:o4zJeX4I
訳していただける方がいたらお願いします。

Anywhere you go in Iceland, you will notice the
temperature. But if you head for a remote area,
you will become more exposed to the elements.
Head instead, for the capital and you'll at least
find warm shelter. It's no good saying you just
don't want to be in a particular part of the world.
If you're there, you have to make the best of it.
That means thinking hard about what you do and
where you go. The same applies to your current
situation. Do what's necessary to make the best of it.

37 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 11:13:52 ID:E149LLHV
>36

Monday, 7th April 2008
アイスランドでは何処へ行こうと
気温が気になるでしょうね。
でも、もし僻地に行ったらそれ以上に
風雨にさらされるようになるでしょう。
そうせずに都会に向かったら、せめて
暖かい避難所くらいは見つかるでしょう。
世界の特定の場所を指してとにかくそこには
行きたくない、と言うのは良くありません。
そこに行けば行ったで最善を尽くして頑張るべきです。
同じことがあなたの現状にも当てはまります。
最善を尽くすために必要なことをして下さい。


38 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 11:57:56 ID:0HjV8h01
貼り付けに翻訳、いつもありがとうございます。

39 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 12:18:06 ID:kZ4FdTL9
ありがとうございます!

40 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/07(月) 14:09:55 ID:W1cUVUAR
ありがとうございます!

41 :4/8 けいなー:2008/04/08(火) 09:13:14 ID:m6Yi4LgM
訳していただける方がいたらお願いします。

You are now regaining a sense of autonomy and
independence. You have been worrying too much
about a certain person's attitude. Now it is clear
that nobody has power over you unless you want
to give it to them. Maybe you had a good reason
to relinquish your freedom of choice - but even if so,
circumstances have moved on now. Re-establish
your sense of priority. Do what you believe in, not
what you think you ought to. If you assert your
strength now for the right reasons you will gain respect.

42 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/08(火) 10:35:29 ID:WgvqkHmC
>41

Tuesday, 8th April 2008
現在あなたは、自主独立の気持ちを取り戻している最中です。
あなたはある人物の態度に気持ちを振り回されてきました。
これからは、その権限をあなたが与えない限りは誰にも
あなたを思いのままに操れないことは明らかです。
恐らくあなたには選択の自由を放棄する
それ相応の理由があったのかもしれません。
‥しかし、たとえそうだったとしても、
今では事情が変わっています。
自分の優先意識を再確立して下さい。
あなたがその正当性を信じているものは何か、
本来自分がやるべき事ではないと思っているものは何か。
正当な根拠に基づいて今自分の力を行使したら、
尊敬を得ることになるでしょう。


43 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/08(火) 12:28:39 ID:MlNaFHCc
ボラさま、いつもありがとうございます!

44 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/08(火) 15:20:56 ID:DhNt+Q8c
最近のケイナーはしびれるな
ありがとうございます!

45 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 01:01:51 ID:cqWajcbD
有難うございます!

46 :4/9 けいなー:2008/04/09(水) 09:31:24 ID:oKISDz2E
訳していただける方がいたらお願いします。

It's as if you are standing in an enormous field,
gazing at a single flower and gauging your whole
future by the state of its petals. This plant may
be important, but it is only one of many. If you
continue to give it a disproportionate amount of
attention, you will lose your ability to enjoy the
numerous other blossoms. They don't mean as
much? That's because you're not giving them a
fair chance to bloom. A joyous experience is beckoning,
just waiting for you to look up long enough to see it.

47 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 10:40:30 ID:xY+W23RH
>46

Wednesday, 9th April 2008
あたかもあなたは広大な野原に立ち、一輪の花を見つめ、
その花びらの様子で自分の全未来を読み取っているかのようです。
その花は大切なものかもしれませんが、沢山の花の中の一つに過ぎません。
もしあなたがその一本の花にばかり不釣合いなほど注意を向けていると、
他に咲き誇る幾多の花々を楽しむことが出来なくなるでしょう。
その他の花々なんて取るに足らない?
それはあなたが公平に他の花にも咲くチャンスを与えていないからです。
とても楽しい体験が手招きして、
あなたが見上げて分かってくれるのを随分長い間待っていますよ。


48 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 17:12:33 ID:szWWTU3/
ありがとうございます!

49 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 17:31:05 ID:QcnjAqdr
ありがとうございます。

最近のケイナーはどんぴしゃ過ぎて、涙がでるよ…。
ほんとにそうだといいな。

50 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/09(水) 18:33:36 ID:5gzgpqEq
いつもありがとう。
ごめんなさい揚げます。

51 :4/10 けいなー:2008/04/10(木) 10:27:53 ID:+Ek0WTfw
訳していただける方がいたらお願いします。

People who feel they have all the answers rarely
bother to ask important questions. The qualities of
pride, self-confidence and certainty may be attractive
and useful up to a point, but beyond that point, they
become factors that cause us to stiffen up and stop
learning what we truly need to know. I say this because
it is now clear that you can no longer take for granted
something you once accepted. Temporarily, this is
making you feel insecure. In the long run, it's making you wise.

52 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 10:34:45 ID:Y8SkAJWy
>51

Thursday, 10th April 2008
自分は何でも分かっていると思っている人たちは
滅多に重要な問題を尋ねたりしないものです。
その人たちの持つプライドと自信、そして確信は
度を越さなければ魅力的で役立つかもしれませんが、
度を越してしまうと、硬直的となって
本当に知るべき事の学習を阻害する要因になってしまいます。
こんな事を申し上げるのは、今ではあなたがかつては受け入れたものを
もはや当たり前のものとして受け止められないことが明らかだからです。
それは一時的にあなたを不安にさせても、
長い目で見ればあなたを賢くしてくれてるものです。


53 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 11:05:52 ID:MLQDkv4v
ありがとうございます!

54 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 14:18:39 ID:y0wlsofo
最近のはまるで見られているかの様なドンピシャ具合です。
ボラ様 ありがとうございます☆

55 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/10(木) 20:09:20 ID:qrUocHNM
有難うございます!

56 :ケイナー週報:2008/04/11(金) 00:11:54 ID:BunHgrbu
4月12日(土)〜18日(金)のあなたの運勢

 金欠病にあえぐ必要はありません。
金回りが悪いのだったら、それをよくすることは可能です。
一夜にして大金をせしめることは無理かもしれません。
一週間で大金持ちになることも不可能かもしれません。
お金持ちになりたいのだったら、集中しなければなりません。
よく考えてからチャンスを探してください。
星によると、今ほどお金を増やす運気が高まっている時期はないそうです。
でも、即席の回答を求めたら、チャンスを見逃してしまうでしょう。
心を変え続けることもいけません。

 ひょっとしたら、あなたにとってお金は問題ではないのかもしれません。
お金以外のものが足りなくて、不安を感じているのかも。
何が欠けていようとも、同じ予報が適用されます。
欠けているものを手に入れることは可能です。

57 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 02:41:06 ID:XRoLZGa6
ありがとうございます!

58 :4/11 けいなー:2008/04/11(金) 08:09:14 ID:tvobCCkQ
訳していただける方がいたらお願いします。

Let there be hope. Let there be inspiration. Let
there be some really positive progress now. The
Sun and Neptune say that all this is possible.
There's something you cannot forget - but that
you can forgive. There's something you cannot
resolve - but that you can accept. There's something
you cannot escape - but that you do not have to
suffer from. Focus on what's feasible. Embrace that
which is worthwhile and likely to stand the test of
time. And as for the rest, what does it matter?

59 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 08:53:03 ID:pnsO2azP
>>58

Friday, 11th April 2008
希望があらんことを。インスピレーションがあらんことを。
これからいくつかの本当の前向きな進歩があらんことを。
太陽と海王星はこれら全てが起こり得ると申しております。
あなたには消し去ることが出来ないことがありますが、
‥許すことは出来ます。
あなたには決められないことがありますが、
‥受け入れることは出来ます。
あなたには逃れられないことがありますが、
‥苦しむ必要はありません。
実現可能なことに集中しなさい。
やりがいを感じるもの、時の試練に耐えそうなものに応じなさい。
そしてそれ以外のことは、もうどうでもいいじゃないですか。


60 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 10:45:34 ID:PVB2paQR
心がラクになった。どうもありがとう。

61 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 14:29:08 ID:WIdSr9e5
ストライクに心に響くなぁ。
いつもありがとうございます。

62 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/11(金) 15:38:03 ID:3+OpNgbN
ありがとうございます☆

63 :4/12 けいなー:2008/04/12(土) 08:03:20 ID:JL623fAx
訳していただける方がいたらお願いします。

Patience is not always a virtue. Sometimes, there's a
lot to be said for losing your cool, putting your foot
down and refusing to go along with something that
seems pointlessly slow or complicated. I say this not
because the planets suggest you may feel inclined
to get a little heated but because you may grow all
too willing to let a certain matter drift. Enjoy and
nurture a positive spirit by all means, but don't let
it be an excuse for laziness. In one area at least,
you really should kick up a fuss.

64 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 13:58:43 ID:r8tP5SSv
>63

Saturday, 12th April 2008
週末:必ずしも忍耐が美徳であるとは限りません。
時には、冷静さを失うこと、断固とした態度をとること、
無駄に沈滞したり混乱が長引くのを拒否することにも
多くの良い面があるものです。
何故この様に申し上げるのかと言うと、
星の示すところあなたは自分に少々ムキになる
傾向があると思っているかもしれませんが
そうではなく、あなたがあまりにもある問題を
水に流そうという気になってしまっているからです。
何としても、前向きな精神を享受し育んで下さい。
ただし、それを怠惰の言い訳にしてしまわぬように。
少なくても一つの分野で、あなたは大騒ぎをしてみるべきですよ。


65 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 14:04:32 ID:ZVBJtkYd
>>63
ぼら様どうもありがとうございます、染みます

66 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 14:32:12 ID:g/DpDHQl
よく言ってくれた!ケイナーおじさんありがとう、ボラ様ありがとう!

67 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/12(土) 16:00:38 ID:WKQKldfy
朝に大騒ぎしたばかり…

ボラさま、いつも役立ってます。ありがとう。

68 :4/14 けいなー:2008/04/14(月) 08:03:57 ID:jr+TXOa3
訳していただける方がいたらお願いします。

Do we always do what we think is right? Kind of.
Sometimes, we do what we suspect is wrong,
but we tell ourselves that there is something
right about it. Or we knowingly do the wrong thing,
but we tell ourselves that we are right to do it.
Or, worse still, we remind ourselves that in the
past, we have been wrong about what is right.
Perhaps then, we argue, we are not right about
what is wrong! Clever arguments can obfuscate
an issue this week. But your instincts will not change.
Trust them.

69 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/14(月) 10:51:57 ID:Y49WVMwu
>68

Monday, 14th April 2008
私たちは常に、良かれと思うことを実際に
行っているでしょうか?ある程度は。
時には、悪しきことかもしれないと疑いつつも、
良いところもあるんだと自分に言いながら行っています。
また、悪いことだと承知の上で、それを行うことが
正しいのだと自分に言い聞かせるのです。
もしくは、なお悪いことに、昔は何が正しいことなのか
ずっと間違って理解していたんだと自分に言い聞かせて。
たぶんその後、何が悪いことなのかについても
ちゃんと分かっていないなんて言い出すようになるんです。
今週は巧妙な論議が問題を分かり難くする可能性があります。
しかしあなたの勘はゆるぎません。
自分の勘を信じなさい。


70 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/14(月) 11:16:25 ID:kUPTZ7Ug
ありがとうございます!

71 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 05:23:56 ID:bIPRdkc1
Tuesday, 15th April 2008
さああなたの出番ですよ、準備は出来てますか?
もし出来ていないのなら、まだ‥出番じゃないってこと。
とにかく正しい合図が聞こえることを期待して耳を澄ませていて下さい。
あなたに向けた合図の音が聞こえたら、間違えることはないでしょう。
そしてまた、あなたがその合図に答えるのに
気が進まないということも無いでしょう。
たとえもし、あなたが疲れ果てたも同然だとしても、
心の内の何かが活力を見出すことでしょう。
たとえもし、あなたがすっかり混乱していても、
あなたの中の別の何かが自分の計画に妥当性があると考えるようになるでしょう。
どうか信じてください、天はあなたの味方であり、
まさに時宜を得た贈り物をあなたに与えようとしていることを。

Here comes your moment. Are you ready for it? If you are not, it is not
your moment... yet. Just keep looking and listening for the right signal.
When you hear your cue, there will be no mistaking it. Nor will there be
any reluctance on your part to respond. Something within will find the energy,
even if you are all-but exhausted. Something else will see the wisdom in your
plan, even if you are all-but totally confused. Trust, please, that the sky is
on your side, and that it is about to give you a very timely gift.


72 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 07:26:23 ID:WeWNZTsY
ありがとうございます!

73 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 07:45:41 ID:WT0eNFKi
早い! どうもありがとうございました(^^)

74 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 07:59:04 ID:AmkBcJ3A
ありがとうございます!

75 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/15(火) 09:25:28 ID:atFQtGKN
朝早くからありがとうございます!!!

76 :4/16 けいなー:2008/04/16(水) 07:51:26 ID:Rv2tMbiU
訳していただける方がいたらお願いします。

Let's see if we can get through your forecast
without mentioning the 'M-word'. Hmm. Not a
very encouraging start. Already, you are trying
to work out what the 'M-word' is, jumping to the
right conclusion, then remembering how concerned
you feel about your finances. Let's try the other
approach then and hit it head on. You haven't as
much cash as you need and though you are doing
all you can, the situation is bothering you. There,
I've said it. Now forget it. You're going to be fine.
At all other levels too.

77 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/16(水) 10:41:12 ID:nQA3KE0p
>76

Wednesday, 16th April 2008
あなたの予報を「Mで始まる言葉」を用いずに
伝えられるかやってみましょうか。
うーん。心許ない一日のスタートになるかもしれませんが。
早速あなたは「Mで始まる言葉」が何なのか探り出そうとして
自分の財政状況(finance)に感じている不安を思い出し、
一発で正しい結論に達してしまいましたね。
それじゃあ他の言い方で「Mで始まる言葉」を想起させてみましょうか。
精一杯やっているのに必要十分なキャッシュに恵まれない
という状況にあなたは悩まされています。
さあ言いましたよ。じゃあ忘れてください。
これからあなたはうまく行きます。
「Mで始まる言葉」以外のあらゆる事もね。



78 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/16(水) 11:18:10 ID:PadlQNpp
最近のケイナーには感動しますね。
翻訳・転載ありがとうございました★


79 :マドモアゼル名無しさん:2008/04/16(水) 11:44:50 ID:+AaO7YHl
ボラさま、いつもありがとうございます☆

30 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)